О про-диснеевской анимации
https://prodisney.ru:443/phpBB2/

Злобные критики. Первый тур.
https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=2&t=4653
Страница 10 из 22

Автор:  Darkwing [ Сб 14 май 2011, 23:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Russian Rhapsody ("Русская рапсодия")

И снова мультфильм военного времени. Ну, а куда деваться, если пик "Золотого" века голливудской анимации пришёлся на годы самой страшной войны. В большинстве короткометражек тех лет так или иначе были отсылки к войне или намеки на жизнь в военное время. И нормально, что часть из них целиком посвящалась войне и политике. В какой-то степени поразительно, как война раскрепостила аниматоров, как мобилизовала их. Очень сомневаюсь, что мультфильм типа "Русской рапсодии" мог появиться в другое время.

Солнечный круг, небо вокруг, Гитлер пошел на разведку, в ямку упал, ножку сломал и на прощанье сказал... Так в моем детстве детвора переиначивала песенку "Пусть всегда будет солнце" :roll: :) И в общем-то "Русская рапсодия" как раз об этом, о злоключениях Адольфа Гитлера. Один этот факт уже делает мультфильм интересным. Короткометражка может нравится, может не нравиться, но она интересна! Но, если разобраться, ее сценарий через чур пустоват - даром, что нет недостатка в гэгах (местами рискованных), а идеи тонут в легком бреду. Мультфильм абсолютно оторван от реальности, а то, что в образах гремлинов использованы карикатуры коллег Боба Клампета много говорит о том, что не от мира сего не только сам мультфильм, но и его режиссёр :-) Боб Клампет отправляет Гитлера не на фронт, а в ад. Ад, беспощадный в своем сумасшествии, из которого обратной дороги уже нет. Понять это или осмыслить, вывести мораль или ассоциировать себя с чем-либо в этом мире, на мой взгляд, невозможно. Остается только удивляться причудливости фантазий автора. Но, извините, за такое высший балл не дам. Сценарий я оценю 2 баллами.

Не уходя далеко от сценария, стоит сказать несколько слов о названии мультфильма. "Русская рапсодия" - это музыкальное произведение Сергея Рахманинова, которое в мультфильме, насколько я могу судить, никак не отражено. Почему тогда "рапсодия"? Я специально сверился с определением этого слова. В музыке им обозначают произведение в свободной форме на основе народных мелодий. В Древней Греции рапсодами называли певцов-сказителей, которые слагали эпические поэмы и исполняли их нараспев. Одним из них был Гомер, а одними из античных рапсодий были его «Илиада» и «Одиссея». В мультфильме Боба Клампета гремлины утверждают, что они из Кремля, и поют на мотивы песен "Очи черные" и "Эй, ухнем!". Из этих двух песен только "Эй, ухнем" считается народной. Но в глазах американцев, наверное, и то, и другое - фольклор.

А что можно сказать про исполнение мультфильма? Честно говоря, неровно. Вся часть с истеричной речью Гитлера - прекрасно! Аниматор Род Скрибнер, вынужденный оживлять фюрера в очень сложном ракурсе, "расколбасил" его гротекно, но и нарочито перспективно. Это не может не впечатлить. Но ещё больше поражает озвучивание - то как Гитлер шумно набирает воздуха, чтобы выстрелить криком. Я слышал эту речь когда-то давным давно (а не было другого мультфильм, где Гитлер вещает подобным образом?), но запомнил навсегда! Это гениальная находка, хотя в жизни так говорить, по-моему, невозможно :) А вот эпизоды с гремлинами уже неоднозначны. Есть поразительные по пластике кадры, а есть совсем проходные и слишком экономные... Оценку в 3 балла я даю с небольшой натяжкой, но слишком уж Гитлер хорош :) Нельзя обижать. Впрочем, гремлины вызвали у меня множество ассоциаций, начиная с "Вора и сапожника" Ричарда Уильямса и заканчивая диснеевским "Геркулесом". А это тоже неплохо!

Итак, моя общая оценка "Русской расподии" - 5 баллов.

Автор:  Stanly Maric [ Вс 15 май 2011, 13:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Постараюсь быть краток.
Мультфильм мне до безумия нравится из-за его ненормального стиля Клэмпетта. Каждую минуту происходит как минимум 4 гэга, из-за чего скучным его уж никак не назовёшь. Что же косается основного сюжета, по-моему, он довольно чётко выражен: немецкие бомбардировщики не долетают до Москвы, подозревают, что этому виной гремлины, и Гитлер решает отправить на это задание супермена всех времён — себя. :D Сюжет банален, нелогичен, но зато даёт понять, что конец войны уже близок. Это подтверждает в финале и надгробие из крыла самолёта.
Сами же гэги довольно разнообразные. Некоторые из них просто сюрреалистичны, некоторые — так называемые "slapstick" гэги, но есть пара символичных, которым, как мне кажется, стоит уделить особое внимание.
1) Когда Гитлер произносит свою речь, он проклинает аниматоров WB Фрица Фрилинга и Генри Биндера наравне со Сталином и "еврейским генералом" Тимошенко, а также другой мультфильм Боба Клэмпетта "What's Coockin' Doc?" и песню "Chattanooga Choo Choo".
2) Когда бестрашный фюрер визжит от страха при виде маски Сталина.
3) Я этот гэг до сих пор не могу понять, но уверен, что в нём тоже некий тонкий смысл. Когда гремлин меняет наклейку на стекле кабины с "C" на "a".
Раньше, до того, как узнал, что все гремлины имеют прообразы среди мультипликаторов, то мне казалось, что гремлин-Шлезингер — это гремлин-Черчиль, но я ошибался... :)
Из-за такова обилия различных гэгов, положенных на вроде бы простой и очень дурацкий сюжет, я не могу не поставить ниже 3 баллов.
Что косается исполнения, то оно на высоте. Не вижу смысла хвалить анимацию, когда и так всё видно.
Остановлюсь на музыкальном сопровождении. Как мне кажется, эти две песни должны были по-любому быть зафиксированы в мультфильмах, и, как видим, это произошло. Но, мне немного не понятно, почему это произошло только в 1944-ом, когда с 1941-го композиция "Song Of The Volga Boatmen" (Эй, ухнем!") в исполнении Глена Миллера и песня "Hotcha Cornia" ("Очи чёрные") Спайка Джонса с 1942-го были хитами. Но это не так важно...
Может я скажу глупость, но как по мне, то именно американцы этими двумя песнями смогли передать русскую культуру, которую сейчас мы сами практически и не знаем (говорю не конкретно об участниках форума, а о русских вцелом)... :cry: :oops:
Что косается остального исполнения, да, образы гремлинов стереотипичны с ярковыраженным оттенком большевизма, начиная с папах, заканчивая чапаевскими усами, но они тоже ярко передают образ России (именно России, а не СССР).
Опять-таки мыслей много, но все говорить не вижу смысла...
За исполнение тоже 3 балла.
Итог — 6 баллов ровно.

Автор:  Sanek [ Вс 15 май 2011, 16:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Спасибо за отзывы,народ,приятно читать :) .
darkwing, ты не мог-бы в первом посте темы поменять местами названия мультфильмов - чтобы русское название было в скобочках или вообще убрать его?Пожалуйста.

Автор:  Darkwing [ Вс 15 май 2011, 17:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Stanly Maric писал(а):
Может я скажу глупость, но как по мне, то именно американцы этими двумя песнями смогли передать русскую культуру, которую сейчас мы сами практически и не знаем (говорю не конкретно об участниках форума, а о русских вцелом)...
Честно говоря, это действительно не самое обдуманное соображение. :roll:

Автор:  Stanly Maric [ Вс 15 май 2011, 17:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

darkwing, без комментариев. Если я начну рассуждать на эту тему — мы уйдём далеко не только от обсуждения "Russian Rhapsody", но и от анимации вцелом. Победила дружба. :)

Автор:  vitek [ Вт 17 май 2011, 21:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

darkwing писал(а):
Почему тогда "рапсодия"?
Согласно информации из Википедии, оригинальное название мультфильма было: "Gremlins from the Kremlin", но продюсер Леон Шлезингер изменил название на "Russian Rhapsody", когда диснеевская студия начала делать свой собственный военный мультфильм о гремлинах.

Сразу скажу, что я не любитель такого рода мультфильмов, не любитель всякого сюрреализма. Но этот мультфильм мне понравился. Ценю оригинальность и необычность. Его хочется показывать другим.
Начну с исполнения. Очень понравилось как сделана речь Гитлера :lol: : придуманы интересные мимика, жесты и движения ; анимация на самом высоком уровне; великолепное озвучивание Мела Бланка =D> . Классная сцена, когда Гитлера подключили носом в розетку - понравились цветовые решения, Гитлер в виде свастики :) . Анимация гремлинов в большинстве случаев - тоже хороша. Не понравился только дизайн некоторых гремлинов.
Особенно в исполнении хочу отметить музыку =D>. Очень хорошие аранжировки. Очень хорошо подобрана музыка для каждой отдельной сцены. Музыка синхронизирована с происходящим в кадре. Это видно, например, в следующих сценах: когда гремлин подпиливает стену в обход прически другого гремлина; в которой другой гремлин разбивает наверное заклепки (не понял, что это было). За исполнение-3 балла.

Сценарий. В Википедии есть информация, которая объясняет откуда взята идея нападения гремлинов на самолет Гитлера. Также я скопировал в спойлер информацию с другого сайта (к сожалению ссылка на него не работает). Советую всем, прочитать. Те кто не знает английский, могут воспользоваться интернет-переводчиком.
Спойлер:
Roald Dahl, then a pilot injured in action with the RAF, was sent to the U.S. as an air attache. His outspoken style made him at once unpopular with his Air chiefs, and a favorite of the cocktail set. He was packed home, recruited by Stephenson, and sent back with a promotion, much to the chagrin of the Air chiefs.

In 1943, Dahl wrote "The Gremlins", a book for children about the hazards of being an RAF pilot. The Gremlins were little havoc-wreaking creatures, the anthropomorphized explanation for any mishaps experienced by pilots and their machines. If a plane experienced a hydraulic failure over the North Sea just as it was being bounced on by Nazi fighters, it was said that it was the work of the Gremlins. According to the Warner Brothers Cartoon Companion, [The Gremlins were] mythical beasties, "the little men who aren’t there," allegedly responsible for "die-a-boll-lickal sab-o-tay-gee" in aircraft. While the Roald Dahl versions of the critters are probably best remembered — he wrote a best-selling book about them while serving in the war — variations on the characters go back to at least World War I. The critters took on a life of their own, and became part of the lore of World War II. The Disney studio attempted to make a movie out of the Dahl book, but ultimately abandoned the project. Disney tried to urge other studios against working with his characters — so of course, Robert Clampett went on to make two separate cartoons featuring Gremlins. First, he used a gremlin to battle Bugs, who, unusually, gets the worst of it in Falling Hare (1943). The title of the second cartoon was changed from Gremlins from the Kremlin to the somewhat less effective Russian Rhapsody (1944) before being released.
Gremlins weren't quite Dahl's invention though: the name gremlin was first coined during the 1920's. RAF insider jokes blamed gremlins for all the technical malfunctions in airplanes. Douglas Bader tells of a German Lager-Offizier nicknamed "Gremlin George" in early 1942. Gremlin jokes were widely used by the RAF during the World War II and so got into popular culture as well.
The book came to the attention of Walt Disney, who planned to make a cartoon film version. In the process, one small edition of a cartoon book was printed, featuring somewhat Mickey Mouse–ish Gremlins. These certainly looked much milder than some more recent portrayals of their species, and probably much milder than Dahl's idea of them. At any rate, the film was never made, some say because of the difficult task of making loveable creatures who exist solely to destroy Allied airplanes.(Disney actively tried to stop others from making Gremlin cartoons, however.)
Если сказать коротко, то там говорится о том, что пилоты британских ВВС в 20-е годы объясняли любые неудачи связанные с самолетом, саботажем гремлинов. В данном случае, это оказались - гремлины из Кремля. В сюжете мне нравится то, что "супермен" Гитлер в одиночку полетел бомбить Москву. Я думаю, что сюжет не такой уж и дурацкий - нормальный сюжет.
Sanek писал(а):
абсолютно нормальный сюжет для короткометражек
Я добавлю, что сюжет также нормальный для антивоенного, высмеивающего и пародирующего Гитлера, мультфильма.
Из понравившихся мне гэгов хочу отметить: вид итальянского сапога на карте; гэг с термитом отъедающим крыло; маленький гремлин, разбивающий приборы молотком; как Гитлер убегает от самолета. Для меня осталось непонятным, почему надпись "GERMANY" на карте в начале мультфильма, сразу на двух странах - Франции и Германии :?: . Я не так хорошо знаю историю, чтобы это объяснить. Наверное в этом есть какой-то скрытый смысл. По поводу замены буквы "C" на "a", есть предположение (может быть неправильное), что "С" означает - канцлер, а "а"- адольф с маленькой буквы. Придраться в сценарии, настолько, чтобы снизить оценку до двух баллов, особенно, не к чему. За сценарий - тоже 3 балла :? .
Итог - 6 баллов

Stanly Maric и Sanek, спасибо вам, за интересный мультфильм. Благодаря ему нашел в интернете много интересной информации - исторической и разной другой.

Автор:  Небесный Волк [ Чт 19 май 2011, 01:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

"Gremlin from the Kremlin" :)
Этот поворот, конечно удивил, и позабавил. Разумеется, кто-то может усмотреть в этом что-нибудь, что задевает национальную гордость, но на мой взгляд, некоторая карикатурность, свойственная всему, что создавалось в то время о других странах, помогает иначе на всё это взглянуть. Может даже без привязки к стране. Ведь даже вся Германия представлена в мультфильме одной единственной личностью. Хотя не смотря на образность самих гремлинов, русское в них явно просматривается. Другими словами за всей остротой темы, сделано все относительно нейтрально. В том числе и этот подход по части персонажей, - ведь если нарисовать, как есть, то к любой детали можно привязаться. Здесь же некоторые гремлины из Кремля, и всё, - никакой конкретики, если не считать Гитлера.
Что ещё радует в сюжете, - это его легкость, ненавязчивость, практически всё это играючи и с юмором. Никакой лишней нагрузки, а это в такой обстановке, - большой плюс, на мой взгляд. Как поддержка. В купе с символичностью сюжета, с точки зрения побед, очень даже ничего :)
Некоторое недоумение же вызывает преимущественно цыганский мотив "Очи чёрные". Почему именно он, - осталось загадкой для меня. Быть может именно эти мотивы ассоциировались у них с Россией. Но это ладно.
В целом сюжет не плох. Единственным минусом, наверное, является лёгкая наигранность. Гремлины совершают вроде как вредительские, но всё же какие-то странные однотипные действия. Берут числом, как оно на деле и было. Но на этом весь сюжет ведь и заканчивается. Только из-за этой карикатурности и малой идейности, не могу поставить 3. Сюжет ведь должен строиться не на одних гэгах, и актуальности темы, но и наполнен большим. Нет, скрытого смысла там хватает, разумеется, но он скорее сокрыт в исполнении, чем в сюжете. Сюжета же мало, и он весь раскрывается в первых эпизодах. Дальше ничего по части сюжета можно и не ожидать. Поэтому не три. Сюжет = 2 балла.

Исполнение так же пришлось по душе. Причем с самых первых минут, из-за нестандартного ракурса, в такой перспективе смотрелась свежо! Т.е. искажение длин, площадей, углов, - всё учтено верно! и даже если не обращать на это внимание, ты просто видишь, что смотрится правдоподобно. К тому же, такой ракурс играет содержательную роль, ведь зритель словно смотрит на трибуну снизу, со стороны толпы. И так во многом: Италия, в виде дырявого сапога, газетные заголовки, очень харАктерные персонажи (кстати, меня упорно не покидает ощущение, что все они изображают конкретных людей), игра цветом, да и всё цветовое решение в целом, игра актеров озвучки, и конечно же хорошее музыкальное сопровождение, - всё на высоте. Комплексно хорошее решение.
Ну и ещё маска Сталина вспоминается, конечно)) В общем, для подобного плана мультфильма, реализация отличная, поэтому ни на секунду не усомнившись, за исполнение = 3 балла.

Итог = 5 баллов.

Сейчас же прочитав остальные отзывы, узнал и о том, почему гремлины мне показались такими одушевленными, раз они взяты с самих мультпликаторов) Хороший ход, и сразу чувствуется подход. И при этом ведь с не малой долей самоиронии)) В общем, молодцы, отличный мультфильм создали.

Автор:  Polina S. [ Чт 19 май 2011, 18:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

"Russian Rhapsody"
В сумме могу дать мультфильму не выше 4 баллов, 2 за исполнение и 2 за содержание.
Удовлетворив свое любопытство на счет того, откуда взялась искрометная сцена с Гитлером, понимаю, что больше из данного мультфильма смотреть и не нужно, в принципе. Пародии на сотрудников студии могут быть интересны самим сотрудникам и отъявленным фанатам и поклонникам, но мне хотелось увидеть в мультфильме нечто другое.
Вообще, если брать все американские военные мультфильмы того времени и сравнивать их между собой, то встречаются гораздо более удачные и интересные "вариации на тему", и пожалуй, вся эта история с гремлинами мне не по вкусу, ни если воспринимать все очень буквально, ни если пытаться искать какие-нибудь скрытые смыслы.
Помимо речи фюрера, порадовала маска Сталина - говорят, это одно из последних появлений данного образа в американской анимации до начала "Холодной войны". Если кому-нибудь любопытно, можно посмотреть выпуск "Herr Meets HARE" - там тоже много сатиры на Германию, фюрера, и в конце есть очень милая отсылочка к образу Сталина.
Как выяснилось, у "Russian Rhapsody" есть даже своеобразный мультфильм-предшественник, тоже на тему самолетов и гремлинов, но уже при участии самого Багза Банни. Русскую тему там не затрагивают, Гитлера не показывают, но все остальное является как будто предпосылкой к будущей "Рапсодии", а главное, что режиссер тот-же самый. Мультфильм тот называется "Falling Hare" и снят в 1943 году. Интересно, что, кажется, даже звуковой фрагмент оттуда был потом использован в "Рапсодии". Фрагмент гласит: "I'm only three and half years old", только в одном случае фраза звучит из уст Багза Банни, в другом - маленького гремлинёнка.
Хотя вот сейчас переслушала - наверное, записана фраза была не один раз, но все равно довольно любопытно, почему так.
В случае с "Рапсодией", фраза навевает мысли о том, что с фюрером успешно борются на Руси даже детки малые.
Скажу честно, оценивать всё произведение высшими баллами только потому, что там есть полюбившаяся всем, и мне в особенности, сцена с Гитлером - не возьмусь. Да, Скрибнеру можно ставить хоть все десять баллов (а Мелу Бланку за озвучание), но все таки это не ЦЕЛЫЙ МУЛЬТФИЛЬМ, потому что в остальном он мне показался скучноватым и несуразным. Ну например, когда колония одинаковых гремлинов маршем спускается с небес на самолет, происходит какой-то брак, цикл все время сбивается, а потом еще напрашивается вопрос - куда вся эта одинаковая армия делась позднее?
Впрочем, судя по тому, что все происходящее на самолете граничит с сюрреализмом, задавать такой вопрос довольно глупо.
Кстати, а при чем тут гремлины? Ладно британцы - населяют свои леса гремлинами, гномами и гоблинами, но в Кремле отродясь такой нечисти не бывало :mrgreen: (правда, было кое-что похуже). С Россией все это имеет мало общего, точно так же как и мультфильм "Барток Великолепный" любимого нами Дона Блата. И там и тут, декорации и фольклор вроде бы свои, но пропитаны ярко выраженным западным представлением об объекте, пусть даже и настроенным благоговейно.
В общем, я бы не сказала, что это мультфильм на любой вкус, поэтому в "Топ классики" его бы не поставила.

Автор:  Roman [ Чт 19 май 2011, 21:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Polina S. писал(а):
Вообще, если брать все американские военные мультфильмы того времени и сравнивать их между собой, то встречаются гораздо более удачные и интересные "вариации на тему", и пожалуй, вся эта история с гремлинами мне не по вкусу
Да, полностью согласен! Взять, например, тот же мультфильм про Дональда, представленный в этой теме. В отличие от той короткометражки, "Русскую рапсодию" я вряд ли буду когда-либо пересматривать.

Автор:  vitek [ Чт 19 май 2011, 23:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Roman писал(а):
"Русскую рапсодию" я вряд ли буду когда-либо пересматривать.

Я тоже согласен. Посмотрев мультфильм несколько раз и увидев все гэги, пересматривать желания нет. Хотя некоторые сцены можно пересматривать. Например: речь Гитлера, или сцена с пилами.

Нашел информацию в Википедии по поводу надписи "GERMANY" на карте. 22 июня 1940 года был подписан акт о капитуляции Франции. Согласно условиям капитуляции, 3/5 территории Франции были отданы под контроль Германии.

Автор:  Darkwing [ Пт 20 май 2011, 10:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

vitek писал(а):
Посмотрев мультфильм несколько раз

Polina S. писал(а):
вот сейчас переслушала

Приятно подмечать такие обороты в отзывах - видеть, как ответственно злобные критики подходят к оценке фильмов. Готовы даже пересматривать их, чтобы получить более целостное и взвешенное мнение.

По "Русской расподии" нам теперь не хватает всего одного отзыва. О мультфильме еще не высказался CanAur.

Автор:  CanAur [ Сб 21 май 2011, 18:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Наверное соглашусь с мнением большинства... главной ценностью мультфильма считаю выступление Гитлера.
(свой отзыв я специально никогда не оттягиваю, не думайте, что я хочу заранее прочитать мнение остальных :roll: )

Относительно сюжета ставлю твердую 1. Опять же из-за вступительного эпизода. Не будь его, единица была бы только технической, ибо ноль у нас не предусмотрен. В остальном видеоряде уловить хоть какую-нибудь смысловую последовательность очень затруднительно.
Исполнение... хм, не знаю. Не "ах" в целом, разнообразие-то оно конечно хорошо, но вот эти всякие перескоки циклов, наложения... Ладно, пусть будет 2. Все-таки кино 44 года...
Да, еще... если уж брать русские мелодии, то у нас так никогда не пели... чисто ритмически, тем более в четыре параллельных голоса с примесями джаза. К тому же в музыкальном смысле рапсодией это можно назвать с большой натяжкой. Хочу добавить, что само понятие "свободная форма" вовсе не означает музыкальный винегрет, отсебятину, пупурри или мегапикс. Во всем есть свои каноны и порядок изложения, рапсодия имеет несколько самостоятельных частей, обособленных и связанных между собой. Зачастую между ними нет четкой границы, и отрывками их не назовешь. В этом отношении "Богемная рапсодия" Queen куда ближе к классическому понятию этого термина. :roll:

3 всего

Автор:  Darkwing [ Вс 22 май 2011, 00:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Любопытно, что, начиная с 5-го отзыва, оценки "Рапсодии" пошли чётко по наклонной: 6, 5, 4, 3 балла... :wink: Мультфильм оказался неоднозначен.
Но так или иначе в копилке "Russian Rhapsody" ("Русской рапсодии") солидные 35 баллов!

А мы можем двигаться дальше. Следующий мультфильм представит Небесный Волк! Просим! :wink:

Автор:  Небесный Волк [ Вс 22 май 2011, 08:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

CanAur писал(а):
Да, еще... если уж брать русские мелодии, то у нас так никогда не пели...

Так ведь подобные работы, хоть и созданы на фундаменте реальных событий, но по части действующих лиц и обстановки, многое - игра. Мультфильмы ведь позволяют максимально отодвинуться от объективных сторон проявления, даже обыгрывая реальные события. Язык Эзопа. Поэтому здесь просто не стоит воспринимать всё буквально. Всё образно, в том числе и место действия, и музыка, и название. Поменяй последнее, и изменится только суть кто "народ-победитель", а остальная карикатурность останется прежней. И при этом ведь не возникло бы ощущений, почему звучат наши мелодии, хотя всё происходит вовсе не здесь. Вот и сейчас: летающие гремлины, разбирающие самолет Гитлера? - не более, чем символическая сценка.

------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ну а я предлагаю снова вернуться к студии Уолта Диснея. К экранизации одной, всем хорошо известной сказки. И это снова мультфильм из цикла Silly Symphony

11-ый мультфильм проекта
The Tortoise and the Hare

Изображение

Название: The Tortoise and the Hare[
Дата выпуска : 1935
Цикл: Silly Symphony
Режиссер: Уилфред Джексон
Сценаристы: Аисоп, Ларри Клеммонс
Композитор : Фрэнк Черчилль
Продюссер : Уолт Дисней

Смотреть на youtube

http://www.youtube.com/watch?v=wE72ijhP1Fs

Автор:  Sanek [ Вс 22 май 2011, 11:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Боже мой, ну сколько уже выкладывать эти Silly Symphonies #-o ...Как будто-бы половина участников проекта знает только про, что нужно выкладывать только мультфильмы Диснея #-o , а другие мы выкладывать не хотим.Мда.
Так или иначе, по мультфильму придется отписаться.
Скажу сразу, работы Джексона, этого верного диснеевского "пёсика", мне не нравятся.
Анимация всего мультфильма в целом меня не впечатлила, хотя в самом начале мульта мне понравилась разноплановая массовка и ещё одна сцена, которую я назову позже. Раздражающий голос и смех зайца практически убивает этого персонажа, а вот голос черепахи был подобран очень удачно.
Мне очень понравилась анимация зайца в той сцене, где он сам с собой играет в теннис. Твердая, хорошая анимация движений и ощущение многогранности,трехмерности(или что там ещё...) делает эту сцену для меня очень привлекательной. Я думаю, над этой сценой вполне могли работать Уорд Кимбалл или Гамильтон Люске, но я больше склонюсь к той мысли, что это была анимация Гамильтона - Уорд с этого мультфильма только-только приобрел статус полноценного аниматора, ему вряд-ли могли доставаться такие сцены.Или это может быть даже Дик Хьюммер - он уже давно был профессиональным аниматором, но я больше склоняюсь к мысли, что там поработал Люске....Анимация зайчих сделана средне, мне не понравилась анимация лиц, хотя все остальное сделано очень неплохо.
Наверное, для меня самой лучшей шуткой мультфильма оказались скунсы на трибуне, хотя тут есть ещё несколько хороших гэгов. Но в целом я-бы не назвал этот мультфильм сногсшибательным и отменно сделанным, он у меня вызвал среднее впечатление.
За сценарий и исполнение я могу поставить только по 2 балла, уж извините.
Итог: 4 балла

Автор:  Darkwing [ Вс 22 май 2011, 13:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Sanek писал(а):
Скажу сразу, работы Джексона, этого верного диснеевского "пёсика", мне не нравятся.

Sanek, ты можешь как угодно относиться к работам Уилфрида Джексона, но не стоит награждать этого более чем достойного уважения режиссера такими нелестными эпитетами. Себя же самого выставляешь в дурном свете. Показательно, кстати, что ты первым делом предупреждаешь "Скажу сразу, работы Джексона... мне не нравятся". То есть "Зайца и Черепаху" ты оцениваешь изначально предвзято, из-за чего выходит, что ни по анимации, ни по постановке оскароносный и один из самых важных мультфильмов 1930-х годов "Заяц и Черепаха" не может сравниться с "Романом Порки", которому ты дал 6 баллов. :wink:

Автор:  Sanek [ Вс 22 май 2011, 13:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

darkwing писал(а):
Sanek, ты можешь как угодно относиться к работам Уилфрида Джексона, но не стоит награждать этого более чем достойного уважения режиссера такими нелестными эпитетами. Себя же самого выставляешь в дурном свете. Показательно, кстати, что ты первым делом предупреждаешь "Скажу сразу, работы Джексона... мне не нравятся". То есть "Зайца и Черепаху" ты оцениваешь изначально предвзято, из-за чего выходит, что ни по анимации, ни по постановке оскароносный и один из самых важных мультфильмов 1930-х годов "Заяц и Черепаха" не сравнится с "Романом Порки", которому ты дал 6 баллов. :wink:

Для меня важность мультфильма не играет никакого значения. Либо он мне нравится, либо не нравится. Конечно, тут сыграло роль моё отношение к Джексону, но и сам мультфильм у меня не вызвал никакого восторга. Разве я должен ставить высокие оценки мультфильму, только если он диснеевский или оскароносный и если он имеет большое значение для общественности? Конечно,нет. Говоря о мультфильме с Порки. Лично я не считаю его режиссера, Ташлина, одним из лучших режиссеров своего времени, и к большинству его мультфильмов я отношусь средне(в первую очередь к его работам 1936 года и последним цветным мультфильмам до его первого ухода со студии), но это именно этот мультфильм мне понравился, и менять свое отношение к нему я не собираюсь, несмотря ни на что.

Автор:  Darkwing [ Вс 22 май 2011, 16:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

Sanek писал(а):
Разве я должен ставить высокие оценки мультфильму, только если он диснеевский или оскароносный и если он имеет большое значение для общественности?
Не должен. Ты дал оценку, и она идет в зачет. Равно, как и оценка каждого из злобных критиков. Но, мне кажется, оценки, данные объективно, обладают большим весом, нежели те оценки, что даны с точки зрения личного отношения (подчас предвзятого) по шкале "нравится/не нравится". Что касается роли большого значения "для общественности". Конечно, можно забыть об этом. А можно учесть при просмотре. Ты же учитываешь при просмотре личность режиссера? Ведь это для тебя важно? По-моему, знание того, что мультфильм высоко оценили коллеги по цеху может способствовать более вдумчивому просмотру. Мол, хм, а что в нем такого? Ну-ка, разберемся!

Автор:  Darkwing [ Пн 23 май 2011, 17:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

The Tortoise and the Hare ("Заяц и Черепаха")
Спасибо Небесному Волку за то, что вернул нас в 1930-е годы, время анимационных экспериментов и свершений, время, когда открытия в области той анимации, которую я называю про-диснеевской, следовали одно за другим. В каждом новом мультфильме можно было их ожидать, что может быть более волнительным? :-) "Заяц и Черепаха" появился на экранах на 3 месяца раньше "Золотого прикосновения", рассмотренного нами чуть раньше, в самом начале 1935 года и выглядел по-настоящему инновационно. Собственно, наверное, нет смысла рассказывать, что это был первый мультфильм, в котором нарисованный персонаж двигался ТАК быстро (иногда на пересечение экрана ему требовалось всего 4 кадра). Дисней к тому времени относился почти презрительно к теме "невозможных" трюков, которую нещадно эксплуатировал весь Голливуд. Его больше интересовали вещи невероятные, но показанные убедительно. "Заяц и Черепаха" - замечательный пример того, что искал Дисней. Аниматор Гамильтон Люск, который создал бОльшую часть сцен с зайцем Максом, добился беспрецедентной убедительности. С одной стороны, устраивающий спортивное соревнование с самим собой Макс ведет себя как настоящий спортсмен, с другой стороны в разы преувеличивает силу, мощь, скорость спортсмена. Каким образом? За счёт нещадного использования предвосхищающих и инерционных действий. Мы видим не столько движения Макса, сколько его подготовку к ним и их же последствия. Нам это может показаться естественным, но в 1935 году это было открытие, которое со временем взяли на вооружение все другие студии анимации. Такой прием как, например, срывание одежды, перьев, шкуры со свидетелей стремительного пробега героя, стал буквально каноническим. И, наверное, не стоит долго спекулировать о том, что в образе Багза Банни во многом воплотились черты зайца Макса, как в дизайне (спасибо бывшему диснеевскому художнику Чарльзу Торсону), так и в поведении (Багз тоже неплохо играл сам с собой в бейсбол, да и с Черепахой соревновался в беге!). "Заяц и Черепаха" имел решительное влияние на последующую анимацию. Очень важный фильм!

Не зацикливаясь на Максе, я бы отметил, что и черепаха Тоби тоже оживлен на пять! А какие улитки с ним бежали наперегонки! :) =D> Большая часть массовки оживлена обыкновенно, без изысков, но само наличие такого числа болельщиков сильно обогатило мультфильм. С самого начала короткометражки мы понимаем, что предстоящее соревнование событийное! И, хотя мы догадываемся (или просто знаем) о результате гонки, все равно в финале мультфильма чувствуем возбуждение и напряжение момента! За это спасибо Уилфриду Джексону, который использовал гениальный монтаж - ритмичные переключения с медленно, но отчаянно бегущего под свою музыкальную тему Тоби, на бешенно возмещающего чрезмерную фору Макса, который бежит под звуки сирены. Известно, что Джексон монтировал этот эпизод с душой. Кадры раз от раза становятся все более короткими, но при этом смены планов остаются подгаданными под определенную ноту музыкальной темы Тоби. Разницу Джексон компенсировал переключениями на публику. Браво!

Несколько хуже дело обстоит со сценарием мультфильма. С одной стороны здорово, что гонка не стала последовательностью гэгов, а оказалась шоу-представлением зайца Макса, с другой стороны все-таки мультфильму не хватает элемента неожиданности. Лично мне гораздо больше по душе соревнование зайца с черепахой в исполнении Багза Банни :-) Так что оценивая исполнение "Зайца и Черепахи" 3-мя баллами, а дам сценарию мультфильма 2 балла.

Моя общая оценка "Зайца и Черепахи" - 5 баллов.

Автор:  Stanly Maric [ Пн 23 май 2011, 19:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Злобные критики и 50 классических мультфильмов

"The Tortoise and the Hare". Этот мультфильм я смотрел и раньше, скажем так, он меня ни раньше, ни сейчас не воодушевил. Мне также не понятно, почему из цикла Silly Symphonies в уже 3 раз выбрана такая невзрачная картина... #-o
Не спорю, сюжет, хоть и очень знакомый, но интересный и поучительный. Однако, мне тоже больше нравятся мультфильмы с Багзом Банни на эту тему. В них мы искрене надеемся, что Багз победит, а здесь финал происходит очень быстро, скомкано и вяло. Спрашивается, если Тоби мог вытянуть свои конечности, то почему же он не бежал всё гонку такими семимильными шагами? Получилось, что Тоби выйграл гонку только по воле случая, а не из-за хвастовства Макса, хотя именно в этом и есть главный смысл.
Что же косается гэгов, конечно, было пара забавных сцен, но вообщем довольно слабо. Понравился момент, где енот свистит, объявляя старт гонки.
За сценарий 2 балла.
С исполнением всё гораздо хуже. Да, это мультфильм 1935-го года, но местами выглядит так, будто это раскрашеная чёрно-белая версия мультфильма конца 1920-х. Это особенно видно в анимации толпы, да, персонажей много, но они плохо проработаны.
Особенно не понравилось чехорада с анимацией главных персонажей, где-то тени под ними есть, где-то нет, где-то есть тень под одним, а под другим её нету.
Также не понравилась анимация четырёх крольчих на заборе (они, кстати, эпизодично встречаются в "Кто подставил Кролика Роджера?"). Если не обращать внимания на стиль (вероятно, они послужили прообразом для белой версии Кролика Освальда), то как-то неестественно и раздражающе выглядят их синхронные действия, которые не могут быть синхронны от природы. Например, аплодисменты.
Ещё заметным минусом, лично для меня, послужила сцена "позёрства" Макса. Она слишком затянутая и монотонная. После стрельбы из лука Макс берётся за бейсбол, за кадром звучит "Take Me Out To The Ball Game", но так уныло, что у меня возникло ощущение, что не Макс бегает быстро, а мяч летает медленно. После этого сцена с теннисом кажется уже и не нужной, так как слишком мало динамичности, а всё превосходство Макса в скорости мы уже успели понять.
Из-за всех таких мелких недостатков я не могу поставить больше 1,5 баллов, но с округлением получается два, таковы уж правила в математике. :(
Итог 4 балла.

Страница 10 из 22 UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/