Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 35 ]  На страницу: Предыдущая  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 18 авг 2004, 11:40 
Один из самых!
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 547
Зарегистрирован:
Вт 17 авг 2004, 21:03
Откуда: Russia
Кстати, говоря о том, что не нравится в комп. мультиках. Сколько видела детских мультфильмов в таком исполнении, меня удивляло то, насколько все там пустое :? . все так детально прорисованно, но пейзажи неживые совсем, ветер как таковой вообще там отсутствует, все очент вылызанное, до неестественности прямо! Американцы в этом плане не сильны. Но "предыстории" к играм делают очень и очень качественно (есть еще какая-то Фантазия, уже не помню; я просто поразилась тому, как сделали девушку, идущую по воде! и как все реально, ярко!).
А во кадры из Экспресса мне, почему-то, напомнили Аниме мультфильм об экспрессе тоже, когда на планету какое-то каменное облако летело, что ли. :?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 18 авг 2004, 12:02 
Авторитет
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 256
Зарегистрирован:
Пн 19 янв 2004, 12:16
Наташа писал(а):
но, между прочим, так называемые стероиды в том или ином виде употреблялись с возникновения спорта как такового (Олимпийские игры), так что тут мало чего поменяется...

В древней Греции уже умели синтезировать тестостерон, инсулин и гормон роста? :D
Прошу прощения за оффтоп. Неудержался, больше не буду.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 18 авг 2004, 12:34 
Один из самых!
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 547
Зарегистрирован:
Вт 17 авг 2004, 21:03
Откуда: Russia
:) Да, веселый тут народ. Я имела в виду то, что силы продляет (как лет 20 назад сахар под язык), чтобы пробежать, например, быстрее. Хотя, судя по тому, сколько тогда знали, может было и что-то большее.
Кстати, мультипликация тоже оттуда пошла (если я местом не ошиблась, то временем точно нет): на арене, где соревнования на колесницах были, стояли столбы с изображением летящей птицы (как-то по периметру, что ли) в разных положениях. Участники заметили, что, когда очень быстро едешь, и картинка быстро сменяет одна другую, птица будто бы летит.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 11 ноя 2004, 13:28 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 19170
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Собственно, вчера "Полярный экспресс" наконец стартовал! Пока ничего не известно о стартовых показателях. Уже завтра мы увидим смог ли он состязаться с "Суперсемейкой" (чьи сборы, кстати, в понедельник и вторник падали с угрожающей скоростью!!!), а пока критика приняла мультфильм без особых восторгов. Так на сайте Rotten Tomatoes каждая третья рецензия негативна (в отличие от 95% свежести "Суперсемейки"). Претензии критики в основном касаются вида компьютерных персонажей - с точки зрения критиков они безжизненны.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 13 ноя 2004, 17:29 
Заглянувший
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 23
Зарегистрирован:
Вт 09 ноя 2004, 13:07
Откуда: Moscow
Честно говоря, нчиего, кроме декламирования компьютерных красот не жду. Уже один взгляд на мертвенные лица персонажей меня оттолкнули. Надеюсь, никого не обидела.

_________________
Король Лев - это история моей жизни


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 14 ноя 2004, 12:09 
Авторитет
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 204
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 17:42
Откуда: Нижний Тагил
Неужели "Акелла промахнётся"? Неужели Земекис, который никогда не боялся браться за новаторские и сложные в постановочном плане проекты, на этот раз не сможет удивить мир?

Человек создавший Кролика Роджера не мог не понимать, что черезчур реалистичная компьютерная анимация сама по себе не будет иметь успеха. Пока собственными глазами не увижу, что это провал - не поверю! "Дом на просторах" и "Братец-Медведь" тоже не сильно обласканы критиками, но очарования это их не лишает.

Ладно, даже если Экспресс окажется лишь ещё одной "Final Fantasy", можно будет скрепя сердце заявить, что 8) "гениальный режиссёр и продюссер Роберт Земекис бесспорно доказал несостоятельность компьютерной анимации в плане художественной ценности" :) :roll: .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 15 ноя 2004, 11:00 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 19170
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Мне встречались в инете сожаления компьютерных аниматоров, которые говорили, что Земекис не позволяет им импровизировать, требует, чтобы все комп. персонажи в точности повторяли движения актеров. Ужас! Это же так скучно!

Кстати, зрительская аудитория уже высказала свое отношение к "Полярному экспрессу". Еще одного "Гринча" не получилось, "мультфильм" стартовал однозначно хуже, чем прогнозировали аналитики - всего лишь $23 млн за первый уик-энд ($30 млн за пять дней). "Суперсемейка" в свой второй уик-энд собрала в 2 раза (!) больше! Собственно можно говорить о провале, сравнимом с неудачей "Финальной фантазии".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 15 ноя 2004, 22:06 
Графоман рецидивист
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 3276
Зарегистрирован:
Вт 21 сен 2004, 22:34
Откуда: Оттуда.
darkwing писал(а):
Мне встречались в инете сожаления компьютерных аниматоров, которые говорили, что Земекис не позволяет им импровизировать, требует, чтобы все комп. персонажи в точности повторяли движения актеров. Ужас! Это же так скучно!


Ну и скажите мне, зачем же тогда, делать всё изображение в силиконе, когда те же движения, да ещё и в исполнении оригинальных актёров, можно было бы запечатлеть постаринке, на киноплёнку :? . Маразм крепчает, вам не кажется :evil: ? Компьютерные новации используются не в силу необходимости, а по принципу шоб було :lol: . Мода становится ужасной панацеей, когда дело доходит до её воплощения в жизнь. Вместо того, что бы использовать её потенциал, как базу для фантазии и импровизации, люди начинают слепо копировать очередные модные постулаты. Как показывает жизнь, мода на компьютерные мультики, не явилась откровением, в плане исключений. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт 16 ноя 2004, 19:45 
Один из самых!
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 547
Зарегистрирован:
Вт 17 авг 2004, 21:03
Откуда: Russia
Баламут писал(а):
Мода становится ужасной панацеей


А что это страшное слово значит?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт 16 ноя 2004, 20:40 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 19170
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Наташа писал(а):
Баламут писал(а):
Мода становится ужасной панацеей

А что это страшное слово значит?


Ну то есть становится самым действенным средством, эффективным решением.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт 16 ноя 2004, 21:56 
Графоман рецидивист
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 3276
Зарегистрирован:
Вт 21 сен 2004, 22:34
Откуда: Оттуда.
darkwing писал(а):
Ну то есть становится самым действенным средством, эффективным решением.


Иными словами лекарство от всех болезней или дин ответ на все вопросы. :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 17 ноя 2004, 22:59 
Один из самых!
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 547
Зарегистрирован:
Вт 17 авг 2004, 21:03
Откуда: Russia
Вот как? Ясно, спасип! :wink:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт 14 янв 2005, 23:49 
Авторитет
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 204
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 17:42
Откуда: Нижний Тагил
Своеобразный получился у Земекиса мультфильм, мягко говоря. Я даже не могу определиться - разочарован я или нет?!

Графика красива, довольно реаличстична (в кинотеатре) местами даже потрясающа, но в наше время почти не удивляет.

Сюжет оригинален и динамичен, но не могу назвать его интересным, даже просто гармоничным не могу - действие переходит от одного приключения к другому, почти не развиваясь эмоционально - приём недорогих приключенческих книг. Хотя вполне возможно, что книга, положенная в основу сюжета мультфильма, столь же трудно экранизируема впринципе, как, например, Властелин Колец.
Новогодней сказки не получилось, но пытался ли Земекис сделать сказку? Наверное нет, а вот вездесущая рекламма преподносила фильм именно как "новогодние приключения...".

Удивило абсолютное равнодушее детей - за весь сеанс не припомню ни одного детского смешка или возгласа восхищения, а вот взрослые пару раз дружно смеялись.

Но и провалом или неудачей назвать работу Земекиса я, также, не могу. Во многом фильм делает шаг вперёд (или в сторону) от принятого понятия мультфильма, в частности:

1. Отсутствие в сюжете явного, "живого" злодея и насыщенность рискованными приключениями позволяют говорить, что П.Э. первый мультфильм-катастрофа (как жанр).
2. П.Э. первый компьютерный мультфильм, в котором герои поют песни. На роль первого компьютерного мюзикла он, конечно, не претендует, но прецедент, для меня лично, приятный, хоть и не впечатляющий. Так, глядишь, и до первой компьютерной драмы, уровня The Lion King, доживём.
3. П.Э. интереснее взрослым, чем детям. Точнее, последним он почти не интересен. Домой дети из кинотеатра массово не просились, но после просмотра очень не многие говорили, что им понравилось.

Особо хочу похвалить русификацию мультфильма. Просто дубляжём эту работу уже не назовёшь. В копии для кинотеатра на русском были сделаны почти все надписи, включая объявление в газете, страницу в книге, которую читал герой, текст на мониторах эльфов, записку от деда мороза и (аплодирую!) надписи, которые выбивал на билетах проводник!!!

(Интересно, эти надписи переделывали на русский при создании перевода или ещё на этапах съёмки фильма?)

Правда без ложки дёгтя дубляж не обошёлся - переводчик зачитывал вслух все эти надписи, которые и без него были переведены, причём зачитывал не по тексту на экране, а, видимо, по исходным английским текстам. Так, полностью переведённый заголовок в газете: "Деды-Морозы объявили забастовку" был озвучен как "Санта-Клаусы бастуют". А красивая подпись на записке, для главно героя, вместо "Дед М." зачитали, если не ошибаюсь, как "С. Клаус" и т.д. Хоть надписи на билетах прочитали правильно.
(Надеюсь на лицензионном DVD это ненужное озвучивание устранят)

Интересно, как сам Земекис оценивает свою работу? Доволен он результатом или нет? Не признаёт ли он ошибки в выборе анимации, как метода экранизации?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 17 янв 2005, 11:19 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 19170
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Сергей Бровин писал(а):
1. Отсутствие в сюжете явного, "живого" злодея и насыщенность рискованными приключениями позволяют говорить, что П.Э. первый мультфильм-катастрофа (как жанр).
2. П.Э. первый компьютерный мультфильм, в котором герои поют песни. На роль первого компьютерного мюзикла он, конечно, не претендует, но прецедент, для меня лично, приятный, хоть и не впечатляющий. Так, глядишь, и до первой компьютерной драмы, уровня The Lion King, доживём.
3. П.Э. интереснее взрослым, чем детям. Точнее, последним он почти не интересен. Домой дети из кинотеатра массово не просились, но после просмотра очень не многие говорили, что им понравилось.

Мультфильм-катастрофа? :) Вот это мысль! :)
А насчет первого компьютерного мультфильма, где герои поют песни, не совсем точно. Песни пели и в "Истории игрушек 2", и во втором "Шреке"...

Сергей Бровин писал(а):
Особо хочу похвалить русификацию мультфильма. Просто дубляжём эту работу уже не назовёшь. В копии для кинотеатра на русском были сделаны почти все надписи, включая объявление в газете, страницу в книге, которую читал герой, текст на мониторах эльфов, записку от деда мороза и (аплодирую!) надписи, которые выбивал на билетах проводник!!!
(Интересно, эти надписи переделывали на русский при создании перевода или ещё на этапах съёмки фильма?)


А вот в Imax-версии "Экспресса" не было ни одной надписи на русском (притом, что дубляж был тот же, разумеется). Можно не сомневаться, что "русификация" выполнялась еще на этапе производства мультфильма.

Цитата:
(Надеюсь на лицензионном DVD это ненужное озвучивание устранят)


На это можно не рассчитывать :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт 18 янв 2005, 17:04 
Авторитет
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 204
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 17:42
Откуда: Нижний Тагил
Да, на счёт музыки я погорячился, сори... Больше не буду отзывы ночью писать :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 35 ]  На страницу: Предыдущая  1, 2


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB