О про-диснеевской анимации https://prodisney.ru:443/phpBB2/ |
|
Непрофессиональный перевод песен :) https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=7&t=3855 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Veter [ Пн 24 мар 2014, 10:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
Aranel, мне очень понравились твои переводы. |
Автор: | Aranel [ Пн 24 мар 2014, 19:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
Спасибо. Скоро будут ещё - я их много переводила, но выкладываю понемногу. И Вам лично будет подарок - перевод Tale as old as time. |
Автор: | Veter [ Вт 25 мар 2014, 09:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
Aranel, Something There мне всегда больше нравилась. Tale очень хорошая, но столько раз ее перепевали и переводили, я уже устал от нее немного. Хотя ту же песню Ариэль Part могу слушать часто. |
Автор: | Aranel [ Ср 26 мар 2014, 18:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
И её переведём. Как доброе дело не сделать? Просто пока из "Красавицы..." я перевела только вышеупомянутую заглавную песню. Для начала всё-таки приведу. Спойлер: |
Автор: | Aranel [ Ср 26 мар 2014, 18:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
Veter писал(а): столько раз ее перепевали и переводили Это потому, что офиц. перевод вызывает нервный тик. |
Автор: | Veter [ Чт 27 мар 2014, 11:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
Цитата: Это потому, что офиц. перевод вызывает нервный тик. Не совсем поэтому, т.к. до официального были и другие. |
Автор: | АбвГдеЁж [ Вт 05 май 2015, 13:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Непрофессиональный перевод песен :) |
Перевод песни Форте, зловещего органа из мидквела "Красавицы и Чудовища". Перевод сделан в уже далёком 2012 году, я тогда сдавал ЕГЭ, и в "награду" самому себе после каждого сданного экзамена смотрел классические диснеевские полнометражки. Тогда я был восхищён этим замечательным "между-продолжением", и его злодеем в частности, и его песней. Официального дубляжа я тогда ещё не слышал (да и был ли он тогда?) и решил, что обязан перевести эту песню. Сейчас я уже учусь на переводчика, и в данный момент активно читаю "Высокое Искусство" Корнея Чуковского - не только прекрасное пособие для переводчиков, но и по-своему художественная книга. Сейчас я отношусь к этому переводу довольно критично, тут типичные ошибки переводчиков - отрывистость и резкость ради того, чтобы уместить в ритм, "левые" слова для заполнения строк (чего только стоит один "столб"!), однако, я до сих пор вижу в нём и хорошие находки. Особенно мне удался "амур" (параллельно чтению смотрите видео с оригиналом, и увидите, в чём эффект) и перевод ключевой фразы (в официальном дубляже это передали как "Зачем любовь" - тоже неплохо, но по-моему, у меня лучше). Возможно, мне стоит подкорректировать перевод теперь, после прочтения "Высокого Искусства", убрать угловатости и оставить хорошие моменты. http://www.youtube.com/watch?v=B0C8sL89YYo Разбито сердце будет вмиг, Ты станешь болен, хмур. Смертельны пути тех интриг, Что всем несёт амур. Все страсти время тратят лишь, Страсть - игры в смерть pour vous. Ведь я твой друг, твой cher ami, Тебе я не совру. Любить раз надо так, внемли словам: Простой совет - себя люби! Не бросишь ты себя и знай - покой без дам! Всегда ты будешь молодым! Важней всего свобода для тебя, друг мой! Так не сломись и твёрдо стой! Забудь про розы, Средь дня грёзы, Про романсы, Не надо танцев В сияньи звёзд, светил ночи! Не знай любви. Дашь сердцу над умом взять верх - Начнут владеть тобой. Жизнь - ад, коль спутник есть, поверь, Но счастлив холостой. Зла ждите от любой любви: К ребёнку, к кошке, к псу. Что кроме траты времени Они нам принесут? Любовь легко и зверя усмирит! Так не сдавай! Борись же с ней! Монархи чувства все умели подавить! Не совершай ошибки сей! Не будь привязан ни к кому и ни к чему! Не будь прикован как к столбу! Ты будешь слаб И истощён! Сопьёшься ты! Сойдёшь с ума! И будешь как тупые голубки! Не знай любви! Не знай любви! |
Страница 2 из 2 | UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |