Цитата:
Что вы мне про Диснея. Вы себя с Диснеем равняете?
Я пока никого не с кем не ровняю, а пытаюсь понять вашу больную логику. Вы говорите что:
Цитата:
Перекраивание чужих произведений и есть их порча.
Так? Так. Тоесть по логике если перекраивает дисней то это не порча? А если кто то другой то порча? Тоесть вы не смотрите на то как именно перекраивает, а тупо глядите на ярлык не задумываясь о содержании?
Цитата:
Когда это Дисней коверкал чьи то произведения?
Потрудитесь "Русалочку" почитать. И узнать какая там концовка.
Винни Пух. Зачем нам кастрированный сюжет и докучи додуманный сериал с сусликом впридачу?
Про 1001 ночь и Аладдина вообще молчу. Некоторые моменты в оригинале вообще не для детей.
Цитата:
Дисней это кино. Андерсен это литература. Разницу понимаете?
Анимационный фильм это произведение для зрителей. Фанатский клип по фильму-это фанатское творчество зрителей по произведению. Разницу понимаете?
Цитата:
Дисней переводил для нас грешных язык литературы на язык кино.
И делал это не нарушая смысла и целостности первоисточника.
Что вы говорите. Почитайте сказочки в оригинале. Угу. И последуйте своей подписи.
Цитата:
А резать чужие клипы может быть и не легко. Но не труднее
чем создавать их с нуля. И уж наверное дело это не совсем достойное.
Так чем недостойное то? Полагаете, что взвалить на себя производство мувика и не сделать в итоге ничего более достойно? Повторяю. Если бы клипорезы претендовали на авторство видеоряда. Тогда бы да. А так все ваши догадки идут лесом.
Кстати самодельное фанское AMV это тихий ужос. Приходилось видеть.
http://www.youtube.com/watch?v=BiTkdKgXdNc
Уж пусть лучше готовый видеоряд будет.
ЗЫ Вспомнилась знаменитая история, как купив миядзаковский фильм, диснеевцы вырезали из него почти треть, приведя автора в ужас. Или тот случай, когда котёнок в Ведьминой службе доставки, вдруг заговорил низким голосом, абсолютно не соответствующем характеру. Песни насовали свои зачем то. Не перевели оригинальные, а именно свои поставили.
А вы говорите не перекраивают.