Inry писал(а):
Ну, медведь всегда антропоморфен, он так выглядит.
С языком тоже интересно: все животные умеют разговаривать на одном языке (и без каких-то диалектов даже). Более того, они понимают всех людей, на каком бы они языке не разговаривали. Эта способность врождённая, более того если кто-то превратится в не-человека (магические существа считаются), от также получает данную способность (а став человеком - теряет). При этом все люди, исключая чародеев(которые тоже в некоторой степени магические существа), этой способности лишены и будут слышать повторение одних и тех же звуков (гав-нав-гав или пика-пика-пика) а не речь на чуждом языке.
+++
А вот в классических сказках герои-люди были по умолчанию неграмотны. Если у кого-то отрезать язык или он дал обет не говорить - всё, никому ничего сообщить не сможет. Причём это могла быть даже принцесса. Я понимаю, обет мог включать в себя "и не напишешь ни слова", но ведь этой формулировки нет ни в одной сказке!
Кстати, люди разных национальностей тоже понимают друг друга в сказках. Персонажи арабской сказки о летающем коне, персидский принц и бенгальская принцесса, сразу же объяснились друг с другом; персонажи сказки Андерсена "Сундук-самолёт", турецкая принцесса и её родители прекрасно понимают сына датского купца, а он - их; и да, в "Диких лебедях", Элиза хоть и не разговаривает с иностранным королём ввиду данного ею обета молчания, однако прекрасно понимает его. То же касается и сказочных стран: Элли с самого начала понимает Жевунов и Мигунов, её прототип Дороти тоже. Никаких языковых барьеров
Языковой барьер у Волкова существовал только между землянами и инопланетянами-рамерийцами, а в других произведениях даже инопланетяне прекрасно понимают жителей Земли.
Насчёт грамотности: да, в тексте "Диких лебедей" говорится, что только Элизины братья ходили в школу и отлично умели читать и писать, а сестра их "рассматривала книжку с картинками". Поскольку Андерсен пересказал
народную сказку (народные же сказки складывались в раннее средневековье, а то и в древности), то это, возможно, отголосок тех времён, когда девочек не учили читать и писать.
Правда, в некоторых сюжетах персонажи находят способ сообщить о своей беде, не имея возможности ни писать, ни говорить. Например, в греческом мифе Филомела, которой царь Терей отрезал язык, сообщила о случившемся сестре Прокне, выткав свою печальную повесть на полотне.